というミッションを掲げる企業が MIT Technology Review に取り上げられています。
日本語の他言語への翻訳は迅速になりましたが、問題を指摘する愛好家もいます。
This manga publisher is using Anthropic’s AI to translate Japanese comics into English
Orange wants to bring manga to as many readers as possible—but some fans are not happy.
マンガのローカライズ支援ツールを開発する。
株式会社オレンジ
オレンジは2021年の創業以来、大量翻訳出版を実現する「マンガに特化したローカライズ支援ツール」を開発しています。また、作品を世界の人に広めるための電子書籍ストア「emaqi」を24年夏米国からスタートいたします。
ローカライズとは、特定の文化や地域に合わせて商品やコンテンツを調整すること。翻訳だけでなく、文化的な文脈や美的感覚に配慮する。例えば、言葉のニュアンスやユーモアを考慮することが求められる。主にソフトウェアやゲーム、出版物などで行われる作業。目的は、現地のユーザーにとって自然に受け入れられるようにすること。