マンガを世界に広める

マンガを世界に広める

というミッションを掲げる企業が MIT Technology Review に取り上げられています。

日本語の他言語への翻訳は迅速になりましたが、問題を指摘する愛好家もいます。

マンガのローカライズ支援ツールを開発する。

ローカライズとは、特定の文化や地域に合わせて商品やコンテンツを調整すること。翻訳だけでなく、文化的な文脈や美的感覚に配慮する。例えば、言葉のニュアンスやユーモアを考慮することが求められる。主にソフトウェアやゲーム、出版物などで行われる作業。目的は、現地のユーザーにとって自然に受け入れられるようにすること。